译文及注释
译文
其一
我劝你不要顾惜华贵的金缕衣,我劝你一定要珍惜青春少年时。
花开宜折的时候就要抓紧去折,不要等到花谢时只折了个空枝。
其十三
时令将近寒食,春雨绵绵春草萋萋;春风过处苗麦摇摆,堤上杨柳依依。
这是为什么啊,此前我有家却归去不得。杜鹃啊,不要在我耳边不停地悲啼。
注释
其一
金缕衣:缀有金线的衣服,比喻荣华富贵。
堪:可以,能够。
直须:不必犹豫。直:直接,爽快。
莫待:不要等到。
其十三
著:吹入。
早是:此前。
杜鹃:鸟名,即子规。
休:不要。
译文
其一
我劝你不要顾惜华贵的金缕衣,我劝你一定要珍惜青春少年时。
花开宜折的时候就要抓紧去折,不要等到花谢时只折了个空枝。
其十三
时令将近寒食,春雨绵绵春草萋萋;春风过处苗麦摇摆,堤上杨柳依依。
这是为什么啊,此前我有家却归去不得。杜鹃啊,不要在我耳边不停地悲啼。
注释
其一
金缕衣:缀有金线的衣服,比喻荣华富贵。
堪:可以,能够。
直须:不必犹豫。直:直接,爽快。
莫待:不要等到。
其十三
著:吹入。
早是:此前。
杜鹃:鸟名,即子规。
休:不要。